值班隔天唸英文計畫04-La La Land (Mia’s hometown scene)

LLL d 29 _5194.NEF

好吧,我是拉拉鍊的拉拉粉(先承認)
我看第一遍的時候中後段開始狂哭,在Mia的one woman show在後台聽到觀眾的酸言酸語然後Seb又錯過想挽救開始就泣不成聲……好吧我有點誇張。
但是在她去試鏡Amy Brandt的巴黎電影那場戲,也就是唱她姑姑跳進了塞納河裡的那首「Audition (The fools who dream)」,正式引爆我的淚腺。裡面歌詞尤其在講詩人畫家編劇的心事誰人知那段,我就是超級有共鳴啊!(但是我什麼也不是是在共鳴殺毀!!)
Continue reading “值班隔天唸英文計畫04-La La Land (Mia’s hometown scene)”

嗨實習醫師03:離開內科後的生日

img_3886
我希望能像我媽25歲時那樣的大無畏(大岩壁)

九月十月十一月像是大船一樣一艘艘駛出外海,噴著水氣鳴著笛緩緩走了。老實說我有點不捨。

這三個月我進入了實習的第二個段落,內科。病房的簾幕外,總能聽到千百種聲音:淺快的喘息,喉頭的滾痰,吐氣的哮音,拍背的空掌聲,疼痛的哀號,夜晚響徹的呼聲,不寧腿的不寧,屁聲,作嘔聲,像貓像狗像狼的哭聲。一旦拉開了簾幕,視覺的震懾總是來得又快又急—乾瘦的兩頰,掉髮,黃疸,糖尿病皮膚病變,糖尿病足的腐爛見骨,一個瞬眼,我雙膝跪在床畔,手掌交疊手背在一下兩下三下的壓著眼前垂死的人,她們的眼神率先離開了世間,留下空洞的一對深淵;然後脈搏沒了,最後是隨著我們結束按壓而止息的心跳。
當然,還有在這些苦痛造成的礫石間一汩汩冒出的善良、幽默、體貼、感激、可愛及可敬。

Continue reading “嗨實習醫師03:離開內科後的生日”

出口

Processed with VSCO with a6 preset
台東–玉里

今年接待了兩位遠方來的朋友。
一個是我十一歲夏令營認識的美國counselor, Becky
一個是去年在雅典認識的芬蘭女孩, Minna

那晚我們在永康街短短相逢了三個小時,Becky與同行的友人坐上我們的車,在往機場途中,問了我「出口」兩個字怎麼念。因為他們覺得這兩個字模樣很逗趣。我說這是兩座山,還有一張嘴。
“Two mountains and a mouth”
“Um, that definitely makes sense!”
Continue reading “出口”

值班隔天唸英文計畫03-Savannah Brown: Skinny Girls Bleed Flowers

it’s a beautiful thing to be made of porcelain.
the picture of your hip bones at the beach was worth it.
(用陶瓷做成是多美麗的事,換取那張在海灘上的髖骨照是多麼值得。)
————-Savannah Brown

非常興奮要跟大家分享這一集!因為我非常非常欣賞這個女生:Savannah Brown
該從何說起呢?
我大約是在某個based in London的女素人歌手那裏,看到她與Savannah一起唱歌cover的影片,覺得這個女生實在太神祕、太有魅力、太想了解她了!於是乎點擊了影片下的解說盒子,開啟了Team Savannah的腦粉路!
Continue reading “值班隔天唸英文計畫03-Savannah Brown: Skinny Girls Bleed Flowers”

嗨實習醫師02:頭痛的阿惠(下)

阿惠後來就走了。
在她住院後的第十天晚上,原本居高的血壓像水流下魚梯那樣,一層一層的流逝掉。
家人為她辦了病危出院,留了最後一口氣回到基隆的老家。
我沒有看到最後她的樣子,只記得當天稍早她全身已不能動彈,原本能水平移動的那隻手也舉不起來,整個人也說不出話,恍恍惚惚。
前些天一直抱怨的後腦痛也沒再喊疼了,估計是嗎啡用多了,副作用就是1.便祕2.呼吸抑制3.低血壓
戴上了氧氣面罩,一時半晌就有一次全身僵直、眼神飄忽的類癲癇表現。
除了打Ativan(學名Lorazepam: BZD類藥物, 鎮靜助眠),我也不知道還能怎麼辦了。

自從阿惠消失在我的病人清單上後,剩餘的病人與她們那些
每日改變的檢驗數值、
上下浮動的生命徵象值,都變得相對淺顯明朗。

因為她們都還穩定,面對的只是暫時的一次感染,或者無數次化療療程的其中一輪。
軀體乘載的都只是相對安全的挑戰。

主治醫師說,阿惠以前最喜歡每次療程結束出去玩,這次住院前才剛去過澎湖和墾丁。
把握當下去享受人生是她生病後的寫照。
她一直擔心走上和之前同期的病友相同的路,痛苦、折磨、轉移、死亡這些。

阿惠走了之後,我一直在想我們有沒有哪裡做得不夠好,哪裡不夠周延。
這個藥會不會有什麼副作用沒有想到,她的hyponatremia是否矯正的不夠及時,方法不對?

然後每當想起那半個月疲累的時光,那個下午的景象就如風挑起了窗簾,光線潑了一地的姿態進入腦海:

二女兒握著阿惠的手,大女兒撫著母親的光亮的頭,替她擦掉額前冷汗。
她們的鎮定是我那半個月在婦癌病房見過最美且悲傷的容顏。

“This is a good sign, having a broken heart. It means we have tried for something.”
Elizabeth Gilbert, Eat, Pray, Love

 

值班隔天唸英文計畫02-Judy Hopps: Real life is messy

今天節錄的這段話是Zootopia裡頭最後兔兔在警校畢業典禮上的致詞,用辭不難,但是念起來能量很大。

Real life is messy. We all have limitations. We all make mistakes.

也是到了開始實習之後在職場中更體會到這件事。
菜鳥的第一個月,能夠犯的錯就是不會開這個那個,遇到查房、教學、病歷、上刀多頭燒的窘境。每個人都有極限,而也不是所有人都能包容你的過錯。
可是兔子說:換個角度想,we all have a lot in common!
你是菜鳥、他一年前也是菜鳥、他十年前也是菜鳥。我們正在經歷的他們都經歷過。
我是菜鳥醫師、她是菜鳥護理師、她是菜鳥媽媽、他是菜鳥爸爸。
我對於開醫囑是菜鳥、他對於自己獨力完成剖腹產是菜鳥、她對於離婚是菜鳥、他對於罹癌也是菜鳥。

許多醫師對於病人的焦慮包容力很低;許多病人也覺得醫師完全沒在顧及他們感受。
有時候我夾在中間,心裡甚矛盾,因為他們都沒有錯,他們各自都穿著自己的鞋在講話。

內文開始

I thought this city would be a perfect place where everyone got along and anyone could be anything. Turns out, life’s a little bit more complicated than a slogan on a bumper sticker. Real life is messy. We all have limitations. We all make mistakes. Which means, hey, glass half full, we all have a lot in common. And the more we try to understand one another, the more exceptional each of us will be. But we have to try. So no matter what kind of person you are, I implore you: Try. Try to make the world a better place. Look inside yourself and recognize that change starts with you.

發音重點

I thought this ciTy would be a perfect place where everyone got along and 
anyone could be anything. Turns out, life's a liTTle bit more complicaTed 
than a slogan on a bumper sticker. Real life is messy. We all have limitations. 
We all make mistakes. Which means, hey, glass half full, 
we all have a lot in common. And the more we try to understand one another, 
the more exceptional each of us will be. But we have to try. 
So no maTTer what kind of person you are, I implore you: Try. 
Try to make the world a beTTer place. 
Look inside yourself and recognize that change starts with you.

使用的發音技巧

1. 長母音「欸依」: place, complicated, limitations, make, mistakes, hey, place, change
2.長母音「依依」: real, means
3. wh: 請發「巫」,不是「喝」
4. 閃音: little, complicated, matter, better
5. 連音+省略尾音t/d: 把握把握啊!!!


source